Ovjereni prijevod je poseban oblik prijevoda izvornog teksta izrađen od strane sudskog tumača i ima status službenog dokumenta.
Sudski tumač je prevoditelj imenovan od predsjednika županijskog suda i svojim žigom i potpisom na prijevodu jamči istovjetnost prijevoda s izvornikom. Kako bi prijevod određenog dokumenta, isprave ili teksta mogao biti ovjeren, neophodno je da prevoditelj bude ujedno i sudski tumač.
Ukoliko Vam je potreban prijevod u procesu ostvarivanja prava u bilo kojim postupcima pred tijelima državne uprave, sudovima i javnim bilježnicima prijevod je potrebno ovjeriti. Samo ovjereni prijevod ima dokaznu snagu javne isprave.
Ovjereni prijevod sastoji se od prijevoda izvornog teksta i ovjere koja je garancija istovjetnosti prevedenog teksta s izvornikom. Svaki ovjereni prijevod mora biti uvezan s originalnim dokumentom ili kopijom dokumenta koja je izrađena temeljem uvida u original.
INTERPRETIN tim sudskih tumača pripremit će Vam ovjerene prijevode vrhunske kvalitete uz maksimalnu povjerljivost podataka. Vrijeme izrade ovjerenog prijevoda ovisi o količini i vrsti teksta te jeziku na koji se prevodi.
Ukoliko Vam je potreban ovjereni prijevod slobodno pošaljite upit i konzultirajte se s našim voditeljem ureda. Za svaki pojedini tekst vrši se posebna analiza i komunicira s klijentom kako bi se osigurala potrebna sadržajna, terminološka i stilska kvaliteta teksta u odnosu na izvornik. Nakon besplatne analize dokumenta zaprimit ćete ponudu u najkraćem mogućem vremenu.
INTERPRETA izrađuje:
Ovjereni prijevod osobnih isprava
Ovjereni prijevod dokumentacije trgovačkih društava
Ovjereni prijevod tehničke dokumentacije
Ovjereni prijevod pravne dokumentacije
Ovjereni prijevod medicinske i farmaceutske dokumentacije