Consecutive interpreting is a translation process in which the interpreter verbally translates the speaker’s words into the target language when the speaker pauses after completing a sentence or thought.
Devices required for simultaneous interpreting are not used for consecutive interpreting. In order to facilitate the translation, the translator can take notes during consecutive interpreting. Knowledge of the topic of discussion, as well as of the professional terminology is an essential component of the consecutive interpreting process.
INTERPRETA’s team has interpreters specially trained in consecutive interpreting. Knowledge of the professional terminology, speed, flexibility and reliability are the characteristics of a good interpreter. In addition to these characteristics, each translator at INTERPRETA must also possess excellent language and translation competence, as well as knowledge of the specific culture.
If you require consecutive interpreting during symposia, meetings, conferences, negotiations, seminars, video conferencing or other international events, contact us with confidence and we will provide you with a professional translator adjusted to your needs and the content of the event.